下面是文案网小编分享的古诗西江月·江上桃花流水翻译赏析作文 唐诗西江月文案,以供大家学习参考。
古诗西江月·江上桃花流水翻译赏析作文 唐诗西江月文案:
《西江月·江上桃花流水》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:江上桃花流水,天涯芳草青山。楼台春锁碧云湾。都入行人望眼。一镜波平鸥去,千林日落鸦还。天风袅袅送轻帆。蓦过星槎银汉。【赏析】上片“江上”四句,述眼中之景。此言行旅之人离开这里而去,他近观在浓荫遮掩之中的楼台显得隐隐约约;抬头望天空,上有白云朵朵飘;水湾内泛着碧波,江面上桃花纷纷随着流水而去;远望天涯无尽头,芳草凄凄,青山隐隐水迢迢。下片“一镜”四句,由景生情。此言旅人这一次是乘船而去,所以沿途能见江平如镜,风帆轻送之景。又可见到江鸥在随船逐舟地盘旋飞翔。眺望西边,夕阳已经落在林梢之间,又闻归鸦聒噪入林之声。一忽工夫,行船乘风破浪载着旅人渐去渐远,从此一别,仿佛要与留在这儿的爱人分隔在迢迢天河的两侧了。
---来源网络整理,仅供参考
古诗西江月·江上桃花流水翻译赏析作文 唐诗西江月文案:
《桃花溪》隐飞桥隔野烟,石矾西畔问渔船。桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。【原文注释】:1、飞桥:高桥。2、石矶:河流中露出的石堆。3、洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。【翻译译文】:隐隐看见一座长桥,被野烟隔断;在石屿的西畔,借问打渔的小船。桃花随着流水,终日地漂流不尽;桃花源洞口,在清溪的哪段哪边?【赏析鉴赏】:这是借陶潜《桃花源记》的意境而写的写景诗。诗由远外落笔,写山谷深幽,迷离恍惚,隔烟朦胧,其境若仙。然后镜头移近,写桃花流水,渔舟轻泛,问讯渔人,寻找桃源。诗的构思婉曲,意境若画,有景有情,趣味深远。蘅塘退士批注:“四句抵得一篇《桃花源记》。”这话不无道理。
点评:脉络分明,层次感强,叙气说井然有序,纤毫不乱。详略得当,主次分明,思路清晰。精挑细拣,素材似为主题量身定制。全文语言流畅,行文舒展自如,自然洒脱,称得上是一篇较成功的之作。
古诗西江月·江上桃花流水翻译赏析作文 唐诗西江月文案:
华灯初上,天街星汉遥相望。醉倚楼中,月冷云愁弄清风。 衷情何诉?灞桥烟柳断肠处。别意冗长,一江碧水竟苍茫。 译文;多彩的灯火在这夜间又亮起来了,(我)站在长安街上,与天上的星斗遥相凝望。喝醉了的我,一人靠在这孤楼上,月亮和云朵都冷冷的,引得风也刮起来了。 我的心里话怎么诉说呢?是在离别地柳荫迷蒙的地方。离情绵绵不尽,竟也像这一江春水,潺潺东流。
古诗西江月·江上桃花流水翻译赏析作文 唐诗西江月文案:
好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。
翻译译文或注释:
好雨像适应了季节变化,到了春天就降临。伴随着春风悄悄地飘洒在夜里,滋润着万物,细微而没有声音。
田野里的小路、乌云,全部乌黑,只有江中船上的灯火明亮。到天亮时,再看那红色的湿漉漉的地方,春花沉甸甸的,汝点着锦官城。
好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。
好雨像适应了季节变化,到了春天就降临。伴随着春风悄悄地飘洒在夜里,滋润着万物,细微而没有声音。
田野里的小路、乌云,全部乌黑,只有江中船上的灯火明亮。到天亮时,再看那红色的湿漉漉的地方,春花沉甸甸的,汝点着锦官城。
田野里的小路、乌云,全部乌黑,只有江中船上的灯火明亮。到天亮时,再看那红色的湿漉漉的地方,春花沉甸甸的,汝点着锦官城。
点评:语句通顺,句意流畅,言辞优美,叙写形象、生动、鲜明,语言表达能力较强。脉络分明,层次感强,叙气说井然有序,纤毫不乱。文章杂而不乱,能做到详略得当,重点突出。
结语:《古诗西江月·江上桃花流水翻译赏析》怎么写呢?其实习作不仅仅是引导学生利用身边的素材学习写作知识的过程,同时更是是引导学生关注生活、关心自然的一种手段。今天小编给大家整理了《古诗西江月·江上桃花流水翻译赏析》供大家参考,我们一起来看看《古诗西江月·江上桃花流水翻译赏析》作文应该怎么写吧!