下面是文案网小编分享的商山早行原文阅读及翻译译文作文 商山早行原文阅读及翻译译文文案,以供大家学习参考。
商山早行原文阅读及翻译译文作文 商山早行原文阅读及翻译译文文案:
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
翻译译文或注释:
黎明起床,车马的铃铎已叮噹作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘。
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
黎明起床,车马的铃铎已叮噹作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘。
点评:语句通顺,句意流畅,言辞优美,叙写形象、生动、鲜明,语言表达能力较强。详略得当,主次分明,思路清晰。精挑细拣,素材似为主题量身定制。全文语言流畅,行文舒展自如,自然洒脱,称得上是一篇较成功的之作。
商山早行原文阅读及翻译译文作文 商山早行原文阅读及翻译译文文案:
清晨,慢行于山间,微风时而卷起几片落叶,小草哈起了身子似乎在给我们让路,只有那被压弯了腰的树莓树一动不动。
伸手摘几颗树莓,往嘴里一丢,咬上一口,一股又酸又甜的味道沁入心脾。继续前行,不见了树莓,只见一个“大窗口”。这不是真窗子,而是一树枝空出来的一个大口子,山上树叶密似一堵墙,没有丝毫空隙。这地方,正好有一个口子给我们看山景。
窗子周边有一片小巧可爱的小野花,白色的花瓣中嵌着点点金黄。远处的山一片翠绿,像极了一块巨大玉石屏障。山上有条小路,路边是一片黄色,细看,原来山间也有一片花海。一块巨石挡住的我们的去路,便折返下山。
下山时,我又伸手摘了些树莓,回到宿舍细细品尝。
点评:语言平滑晓畅,刻画细致,描写生动;句意含蓄委婉,暗含深意读毕如酒后余香,不绝于口。景物描写传神逼真,遣词造句贴切得体,景随情生,情景交融,呈现在读者面前的恰似一幅生动传情的写生画。文章融情于景,边绘景边抒情,善于运用打比方的手法,使文章生动具体。
商山早行原文阅读及翻译译文作文 商山早行原文阅读及翻译译文文案:
早上,爸爸、妈妈带我去椒江办事。 汽车走在路上,我透过窗户找春天.看见满山遍野都是金灿灿的油菜花,一阵春风吹来,油茶花就像金黄色的海洋荡起了波浪。 我又看见,山坡上、路旁边,有矮矮的桃树,桃树上开了粉红的桃花,好美啊! 山坡上有几个牧羊人放着许多羊,小羊在悠闲得吃着嫩嫩的草。 因为回来的时候天起雾看不清了,我们没有拍照片真可惜呀
商山早行原文阅读及翻译译文作文 商山早行原文阅读及翻译译文文案:
深秋时节的一天,杜牧驾着马车,沿着一条石头铺成的弯曲小路去爬山。
一路上,四只活泼可爱的松鼠在一起举行跳远比赛,几只小鸟在天空中自由地飞翔,远处还不时传来了狗叫声。来到山脚下,抬头仰望,一座座山峰连绵起伏、高耸入,直冲云霄。在半山间,有几户人家,杜牧心想:这真是人间的仙境啊!
他往山上走,发现草木枯黄,没有一丝生机,还有一丝凉意。这时,一团红色的东西吸引了他,他连忙下车,发现是一片枫树林,那枫叶是那么热烈、迷人,比春天的花还耀眼,此时,大诗人杜牧仿佛在一片红色的海洋中。
看着这美景,杜牧诗兴大发,情不自禁地吟诵道:“远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”
结语:在日常学习、工作或生活中,大家对《商山早行原文阅读及翻译译文》作文都不陌生吧,作文是一种言语活动,具有高度的综合性和创造性。相信写《商山早行原文阅读及翻译译文》作文是一个让许多人都头痛的问题,以下是小编帮大家整理的《商山早行原文阅读及翻译译文》优秀作文,仅供参考,欢迎大家阅读《商山早行原文阅读及翻译译文》