当前位置: > 首页 > 初中作文 > 初一作文 > 正文

七夕原文-翻译及赏析作文 七夕全诗翻译文案

2019-03-10 初一作文 类别:叙事 450字

下面是文案网小编分享的七夕原文-翻译及赏析作文 七夕全诗翻译文案,以供大家学习参考。

七夕原文-翻译及赏析作文  七夕全诗翻译文案

七夕原文-翻译及赏析作文 七夕全诗翻译文案:

七夕原文翻译及赏析
如果织女不是见到牛郎她会怎么样?我愿意与织女共同弄梭织布。
期盼年年岁岁这样度过,其实在人间这样的事又是何其的多?只不过是没有发生在我身上罢了。
注释
(1)七夕:节日名。夏历七月初七的晚上。古代神话,七夕牛朗织女在天河相会。
(2)未会:不明白,不理解。
(3)不道:岂不知道。
译文及注释二
作者:佚名
译文
在未曾相会的时候,牵牛星的心意,不知怎样,据我替他设想,须要邀请织女星来,弄那织棉的金梭子。
年年的赐给人问的许多巧,却不知道人间的巧事到底有多少。
注释
⑴牵牛:星名,在银河之西,俗称牛郎,一名河鼓,又名黄姑。大概以李牛三星像牛头角、感之形,名之牵牛。若何:怎么样。
⑵织女句:织女,在银河东,织女四星像梭形,名之织女。织女传说为天帝之女,又叫她天孙,会纺织,韩愈待天孙为织云锦裳。传说天孙同牛郎结婚,婚后被罚分居银河两岸,只许每年七月七日由喜鹊给他们架桥,使他们相会一次。金梭,梭子的美称。
⑶年年句:因织女会纺织,古代女子便于七夕焚香陈瓜果,祝贺她夫妇聚合,又向她乞求智慧,民间有穿七孔针之戏。乞与,赐给。
⑷不道:没有科到。

七夕原文-翻译及赏析作文 七夕全诗翻译文案:

记忆中有一个美丽的节日,叫七夕。记忆中也有这样一句美丽的诗,“天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星”。七夕的美丽在于那个感人的传说,那份不顾一切冲破阻碍的坚贞的爱情。缕缕云彩随风变幻出各种巧妙的形态,流星在不断地传递着牛郎和织女平日不得相会的遗憾。而在秋风白露时节,他们在夜空中静静地渡过辽阔的天河相会了,在这难得的一次相会中,他们之间的柔情蜜意胜过人间无数次相会.他们的爱情,好似长长流水,绵绵不断,一年一次的相见又如同明日里的幽梦。他们怎么忍心回望鹊桥归路,再度分离呢?但转念又想,只要两人的感情始终不渝、天长地久,又何须朝朝暮暮相守在一起呢?有些人为了时尚而爱。现在,越来越多的青年人大呼小叫“为爱而生”,“死了都要爱”。可却很少有人知道什么是爱,还自以为爱得感天动地,天荒地老。再没有人躲在葡萄架下听牛郎织女的悄悄话,再没有人陶醉于牛郎织女爱情的美丽当中,也再没有了“盈盈一水间,脉脉不得语”的忠贞思念。七夕已经逐渐被他们遗忘了,取而代之的是情人节的狂潮。更多年轻人追求物质上的爱情表现方式,以为只要有情人节的玫瑰与巧克力就可以使爱情永驻。在他们心中,七夕的故事已经落伍了,可他们不知道,七夕所象征的爱情永远不会老!爱是杯美酒,年代越久远就越醇香,追求爱的新鲜、时尚,是对古老爱情的一种亵渎,一种不尊重。真正的爱是为爱而爱的。爱情,是人格的一种升华,灵魂的一种净化。是不求回报的付出,忍痛割爱的放手,一丝一缕的关怀,朝朝暮暮的想念。拥有真正的爱情是人的一种境界。牵牛星和织女星隔着银河已遥遥相守几千年,爱情也是一个亘古不变的话题。我不懂爱情的滋味,只是偶尔感悟七夕,体会到了一些古人留给我们的智慧。爱情到底是什么,谁也说不清,也许它就是微风之中遥望牵牛织女星时,叩动你心门的那种幸福、温暖、莫名的感觉吧!

七夕原文-翻译及赏析作文 七夕全诗翻译文案:

一觉醒来,只觉做了一场长的梦。一场,关于前生的梦。笑听一曲古筝,今是七夕。乞巧拜月,看万般苦难皆在今朝落幕。飞针走线的双手织出岁月如梭,那细长的针却是记忆中一点一滴的痛,一寸一寸挖出繁华背后的凄凉。饶是一盘未完的弈,万般纠缠,拼出一串如歌如泣的历史。雕木窗棂,天际已是落日熔金,暮云合璧,那绽满荷塘的娇羞,即是待字闺中的少女,欲拒还迎。发丝滑落,一阵风,带起满园清香。那些看破红尘之人,往往是最可悲的,只因他们只有回忆前程往事的权利罢了。在这错杂的凡尘,一句“珍惜眼前人”,便可在儿女情长的考场中赢得满堂彩。然,说到做到又怎是简单?从古至今,又能有几人在这场科举中夺得状元?真正醒悟之时,早已是无力回天。我知道此刻我虽面无表情,眼中却渗出点点笑意。和心爱之人一起,就算是粗茶淡饭,也心甘情愿。相视一笑,交握的双手再也不愿放开。蝶,蹁跹而至,小心翼翼的落在摊开的书页上,不曾期望地洒荧荧的光。风,又起了,惊扰了蝶儿,落魄而去。万物沉默了,是夜。清风残月舞出优雅与清静,独属于夜的,优雅与清静。青瓦白墙,不再如白昼那般狰狞,那般充满窒息与掠夺,而是渐渐地,渐渐地,在月与风的细细爱抚中,一点一点,变得柔和。来到了灯市,触及到的便是满目的红。似乎所有人,都喜欢躲在这个微微嗜血的颜色之下,伪装自己。现在发觉,烟花是多么孤独且虚伪的东西啊!那么绚丽的升空,华丽的在清冷的夜幕中绽放,却在人们的欢,呼还未响绝的时候,殆作灰烬。如同情,人们追逐着,却没有想到这只是一个解不了的结,一场结不了的局。“不要放手。”我笑了,手上的力道又重了几分。走到河边,我们听到一名男子轻吟浅唱,晶莹的星光落在河面上,也坠满了他的眸:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未曦。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。所谓伊人······我紧张的抬头,满是惊偟。却发现,那个人一直握着我的手,就在我身后。他的眼里,也坠满了星光。我微微偏头,看他,一同启齿:众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。我在他脸上,看到了满城灯火······

七夕原文-翻译及赏析作文 七夕全诗翻译文案:

七夕的天空为何下起了雨滴?难道王母为难了织女牛郎?还是雀已疲惫于以身搭桥,牛郎织女为此相望而不能相拥而泣?天空已看不见满天繁星闪烁,看到的却是一幕幕的镜头......流动于指间的温柔,暖于心间的欢喜,梦幻而期盼的憧憬,言语的海誓山盟地老天荒....不欢而散的相聚,有心或无心的刺痛,口角的争辩,在乎或醋意的冷漠,为取佳人一笑的等待,揪心的泪水......原来七夕也会流泪,只是那泪不但是实质的液体,亦是感觉或是错觉!晚上,我和妈妈仰望天空,却连一颗星星的影子都没见着,我和妈妈都十分失望。我想:可能是今天天气不太好所造成的吧。我只好带着遗憾进入了梦乡......在梦中,我看到了一颗十分明亮、美丽的星星,她比每颗星星都要耀眼。在她的不远处,有一颗身穿白衣裳的星星,他就像童话故事中的白马王子一样帅气、勇敢......在这“白马王子”的两旁,还有两颗活泼可爱的小星星,他们就像两个小孩子那样顽皮、天真、可爱......那两颗最明亮的星星正目不转睛地望着对方,慢慢的越来越近......这时,中间出现了一条洒满银色光斑的小路,哦,原来这是一条银河!最明亮的星星变成了织女,那帅气的星星变成了牛郎,牛郎挑着扁担,那两颗小星星变成了两个小孩。这时,只见他们走到了银河的中间,银河在瞬间变成了一大片草坪,其它所有的星星都成了遍地的鲜花,为他们祝贺,到处是喜洋洋的景象!这时,我发现各种星球都融合起来,变成了一块奇特的大地毯,铺在他们的脚下。


结语:《七夕原文-翻译及赏析》怎么写呢?其实习作不仅仅是引导学生利用身边的素材学习写作知识的过程,同时更是是引导学生关注生活、关心自然的一种手段。今天小编给大家整理了《七夕原文-翻译及赏析》供大家参考,我们一起来看看《七夕原文-翻译及赏析》作文应该怎么写吧!