当前位置: > 首页 > 高中作文 > 高二作文 > 正文

古诗浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作翻译赏析作文 姜夔浣溪沙丙辰岁不尽五日吴松作文案

2019-03-11 高二作文 类别:叙事 1500字

下面是文案网小编分享的古诗浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作翻译赏析作文 姜夔浣溪沙丙辰岁不尽五日吴松作文案,以供大家学习参考。

古诗浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作翻译赏析作文  姜夔浣溪沙丙辰岁不尽五日吴松作文案

古诗浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作翻译赏析作文 姜夔浣溪沙丙辰岁不尽五日吴松作文案:

《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》作者为宋朝诗人姜夔。其古诗全文如下:雁怯重云不肯啼,画船愁过石塘西。打头风浪恶禁持。春浦渐生迎桌绿,小梅应长亚门枝,一年灯火要人归。【前言】《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》是南宋著名词人姜夔的作品。上片以雁怯重云,画船载愁,浪打船头等惨淡景象反衬归家之欢欣,下片以春浦渐绿,小梅长枝,灯火催归等热闹景象突出了作者归心似箭的心情。以哀景写欢乐,以淡笔写浓情。【注释】⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣沙溪》。后用为词牌,上下片三个七字句。四十二字。分平仄两体。⑵丙辰岁:庆元二年(1196),岁不尽五日:谓除夕前五日。⑶吴松:江名。古称松江。⑷重云:重重云层。⑸石塘:在苏州的小长桥。⑹打头风浪:迎头风浪⑺恶:猛,厉害。⑻禁持:“禁”通“今”,摆布。⑼浦:水滨。⑽桌:划船的工具,船桨,也指船。⑾长亚门:长得靠近门楣。⑿一年灯火:指春节至元宵节的灯笼、焰火之类。⒀要:通“邀”。陶渊明《桃花源记》:“便要还家。”【翻译】重叠的彤云低压着,连大雁也吓得不肯啼叫了。当航船经过石塘西畔时,我心中的愁苦更加浓重。船儿被迎头打来的风浪恶作剧地摆布着。迎着归桌,春天的河岸上已逐渐生出一层嫩绿;小小的梅树,新枝该长得压着门楣了吧?一年一度的灯节已经开始了,仿佛在催促我:快点回来啊。【赏析】“雁怯重云不肯啼。”起笔写向空中。大雁无声,穿过重云,飞向南方。南方温暖,对大雁来说,是一温馨的家,用比喻的手法表现作者归家的情景。长空彤云重重密布,雁儿心情紧张,故说“怯”字。但雁儿急于回家,一个劲往南飞,故不肯啼。此一画面,恰成词人归心似箭的写照。“画船愁过石塘西”,次句写出自己,句中着一愁字,便似乎此一画船,是载了满船清愁而行,又妙。作者既然归家但是描写的却都是惨淡景象,“打头风浪恶禁持”,作者巧妙的写出了实情,大风阻挡词人归路,人间有风浪猛打船头。天上有重云遮拦鸟道,对于思家心切的作者忧愁更深一步。“春浦渐生迎桌绿”,过片仍写水面,意境却已焕然一新。浦者水滨,河水涨绿,渐生春意,轻拍桨橹。虽云渐生,可是春之一字,冠于句首,便觉已是春波骀荡,春意盎然。歇拍与过片,对照极其鲜明。从狂风恶浪过变而为春波荡漾,从风浪打头紧接便是春波迎桨,画境转变之大,笔力几于回天。真有“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”(陆游诗)的突兀感和欣悦感。笔峰骤转,却不显得生硬,两相对照,只觉笔意轻灵,意境超逸。时犹腊月,词人眼中之河水已俨然是一片春色,则此时词人之心中,自是一片温暖。“小梅应长亚门枝。”下句更翻出想象。离家已久之词人,揣想此时之家中,门前小梅,新枝生长,几乎高与门齐了。此一意境,何其馨逸,又何其温柔。小梅之句,颇似有一番喻意,暗示儿女之生长。经年飘泊在外之人,每一还家,乍见儿女又长高如许,其心情之喜慰,可想而知。小梅应长亚门枝,正是这种人生体验之一呈现。“一年灯火要人归。”结笔化浓情为淡语。除夕守岁之灯火,一年一度而已矣。灯火催人快回家,欢欢喜喜过个年。一笔写出家人盼归之殷切,亦写出自己归心之急切。此是全幅词情发展之必然结穴,于淡语中见深情。此词的显著艺术特色,是以哀景写欢乐,以淡笔写浓情。上片以雁怯重云,画船载愁,浪打船头等惨淡景象反衬归家之欢欣,下片的春浦渐绿,小梅长枝,灯火催归等热闹景象突出了作者归心似箭的心情。
---来源网络整理,仅供参考

古诗浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作翻译赏析作文 姜夔浣溪沙丙辰岁不尽五日吴松作文案:

浣溪沙渔父
宋代:苏轼
西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。
自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。
译文
西塞山江边白鹭在飞翔,散花洲外江上片片白帆船在轻轻地飘动。桃花水汛期鳜鱼长得肥胖。
自有遮护全身的青竹壳斗笠,与斗笠相伴的还有绿蓑衣。斜风夹杂着细雨,过着乐而忘归的渔翁生活。
注释
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。
西塞山:又名道士矶,今湖北省黄石市辖区之山名。
散花州:鄂东长江一带有三个散花洲,一在黄梅县江中,早已塌没。一在浠水县江滨,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)江上建“怡亭”之小岛,当地人称之为“吴王散花滩”。该词中所写散花洲系与西塞山相对的浠水县管辖的散花洲。
鳜(guì)鱼:又名“桂鱼”,长江中游黄州、黄石一带特产。
庇:遮盖。
箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。
蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。
创作背景宋神宗元丰七年(1084年)四月。苏轼离开黄州赴汝州途中,沿长江而下,在途中看到渔父生活的景象,即景联想,作该词描写渔父的生活。
赏析上片写黄州、黄石一带山光水色和田园风味。三幅画面组缀成色彩斑斓的乡村长卷。“西塞山”配上“白鹭飞”,“桃花流水”配上“鳜鱼肥”,“散花洲”配上“片帆微”。这就是从船行的角度自右至左依次排列为山—水—洲的画卷。静中有动,动中有静。青、蓝、绿配上白、白、白,即青山、蓝水、绿洲配上白鹭、白鱼、白帆,构成一种素雅恬淡的田园生活图,这是长江中游黄州、黄石一带特有的田园春光。
下片写效法张志和,追求“扁舟草履,放浪山水间,与渔樵杂处”(《答李端叔书》)的超然自由的隐士生活。“自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣”,勾画出了一个典型的渔翁形象。“斜风细雨不须归”,描绘着“一蓑烟雨任平生”乐而忘归的田园生活情调。下片还是采用“青”(箬笠)、“绿”(蓑衣)与白(雨)的色调相配,烘托出了苏轼此时的淡泊明志、宁静致远。
全词虽属隐括词,但写出了新意。所表现的不是一般自然景物,而是黄州、黄石特有的自然风光。所表现的不是一般的隐士生活情调,而是属于苏轼此时此地特有的幽居生活乐趣。全词的辞句与韵律十分和谐,演唱起来,声情并茂,富有音乐感。
苏轼
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

古诗浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作翻译赏析作文 姜夔浣溪沙丙辰岁不尽五日吴松作文案:

北宋王朝,尚文轻武。此种社风,东坡临世。年少裘马颇清狂的他,却因王安石变法而引出的乌台诗案被一贬再贬。
贬官黄州,四年,这年,他四十五岁。
一声声,一更更,窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平,不道愁人不喜听,空阶滴到明。在贬黄州期间,苏东坡的内心深处无时不忧虑着国家黎民,思念着亲人,孤独而寂寞着。
可十年生死两茫茫,不思量,自难忘,得罪了权臣,他又能如何?只能心中默念。历经了多年的沧桑,他学会了从容地看淡一切,享受孤独。遂写下了《记承天寺夜游》一文,文章整体采用了长短句相结合的方式。写道:在元丰六年十月十二日的夜晚,正当他无事可做,无公文可批,准备入睡时,惊然发觉那澄明清澈的月光斜射入了门中的缝隙,他欣赏地起床了,刹时又念一人赏景岂不百无聊寂,心中不禁又暗然失色。转念,于是就怀揣着希望去承天寺敲了与他同命相连的张怀民的门,门开了。怀民亦未寝,苏东坡心中不免闪过一丝惊喜,又想到怀民与他都心怀鸿鹄之志,却生不逢时,都郁郁寡欢,不得志。
闲来无事,便悠闲自在,拥有了闲情雅趣,却慢步于庭中,怀着一点小欢喜,小闲适去细分水中之景,写庭下如积水空明,运用了比喻的修辞手法,把月光比作积水,生动形象地写出了东坡先生的内心如皎洁的月光一样澄澈,光明磊落。文中“竹柏”我意亦暗示了达观处世,坚强着乐观。难道不是吗?细品此文,从苏东坡的一举一动中,仿佛呈现出了一位胡须飘飘,白发苍苍,目光炯炯,健步有力的“壮中少年”。
文末,东坡道:“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。”成了一代名句,这句诗运用了反问的修辞手法,自问自答,自我解嘲,是一种议论抒情,亦是借此夜美景抒发自己旷达却壮志难酬的人生遭遇。正如他还说过:“人生如逆旅,我亦是行人。”历尽沧桑、却以一种历经万般红尘劫,犹如凉风轻拂面般超然的人生态度去对人生,对挫折,用一颗热爱生活的心谱下百篇名作。更是在风一更,雪一更中潇洒而淡然,超脱世俗的存活着。
朋友你可能会问,东坡不曾忧愁?且道愁生于郁,解愁的方法在泄;郁由于静止,求泄的方法在动。而苏东坡的一生虽是雪泥鸿爪,却也用这种方式,以动泄愁——耕地五十亩,种桑三百尺,读书,助民,写作……此举更突显了他的智慧!
从古到今,沧桑巨变,而苏东坡守一片宁静,携一份淡然,无畏世事纷扰。他一桌一椅,一人一壶,便斟满整个夕阳,他半世癫狂,半世流离,一生的逆旅,一世的行人!
苏东坡先生以旷达寻美之心对命运,智慧从容之心对人生,面态。

古诗浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作翻译赏析作文 姜夔浣溪沙丙辰岁不尽五日吴松作文案:

过山农家_古诗大全板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。
莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。
注释
①嗔:嫌怨。
②焙:用微火烘。
译文
当我走过横跨山溪上的木板桥时,有淙淙的泉声伴随着我;来到农家门前,太阳已在茅檐上空高照,鸡在咯咯鸣叫,像是在欢迎来客;山农陪伴我参观焙茶,深表歉意地说,不要嗔怪被烟薰了;到打谷场上,山农为天晴可以打谷而欣喜不禁。
赏析
六言绝句一体,整个唐代作者寥寥,作品很少。顾况的这首六言绝句质朴清淡、萧散自然,写出了地道的农家本色。
前两句是各自独立又紧相承接的两幅图画。前一幅“板桥人渡泉声”,画的是山农家近旁的一座板桥,桥下有潺?的山泉流过,人行桥上,目之所接,耳之所闻,都是清澈叮咚的泉色水声。“人渡泉声”,看似无理,却真切地表达了人渡板桥时满耳泉声淙淙的独特感受。中有画,这画便是仿佛能听到泉声的有声画。这一句写出农家附近的环境,暗点“过”字。“人渡”的“人”,实即诗人自己,写来却似画外观己,抒情的主体好像融入客体,成为景物的一部分了。
后一幅,即次句“茅檐日午鸡鸣”,正写“到山农家”。茅檐陋舍,乃“山农家”本色;日午鸡鸣,仿佛是打破山村沉静的,却更透出了山村农家特有的悠然宁静。在温煦的阳光下,茅檐静寂无声,只传出几声悠长的鸡鸣。这就把一个远离尘嚣、全家都在劳作中的山农家特有的气氛传达出来了。“农月无闲人,倾家事南亩”。这里写日午鸡鸣的闲静,正是为了反托闲静后面的忙碌。从表现手法说,这句是以动衬静;从内容的暗示性说,则是以表面的闲静暗写繁忙。故而到了三四两句,笔触便自然接到山农家的劳作上来。
“莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。”这两句是诗人到了山农家后,正忙于劳作的主人对他讲的表示歉意的话。诗人到山农家的前几天,这里连日阴雨,茶叶有些返潮,割下的谷子也无法曝晒;来的这天,雨后初晴,全家正忙着趁晴焙茶、晒谷。屋子里因为焙茶烧柴充满烟雾,屋外晒场上的谷子又时时需要翻晒。因此好客的主人由衷地感到歉意,说:您别怪罪焙茶弄得屋里乌烟瘴气,将就着在破茅屋里歇歇脚;可喜的是今天正好有大太阳,场上的谷子要趁晴晒干,分不开身来招待您,请千万包涵。山农的话不仅神情口吻毕肖,而且生动地表现了山农的朴实、好客和雨后初晴之际农家的繁忙与喜悦。如此本色的语言,质朴的人物,与前面所描绘的清幽环境和谐统一,呈现出一种朴素、真淳的生活美。而首句“泉声”暗示雨后,次句“鸡鸣”逗引天晴,更使前后幅贯通密合,浑然一体。
六言绝句,由于每句字数都是偶数,六字明显分为三顿,因此天然趋于对偶骈俪,趋于工致整饬,绝大多数对起对结,语言较为工丽。顾况的这首六言绝虽也采取对起对结格式,但由于纯用朴素自然的语言进行白描,前后幅句式又有变化,读来丝毫不感单调、板滞,而是显得相当轻快自然、清新朴素,诗的风格和内容呈现出一种高度的和谐美。


结语:在日常生活或是工作学习中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,借助作文可以宣泄心中的情感,调节自己的心情。相信许多人会觉得作文很难写吧,以下是小编帮大家整理的我读书我快乐作文,希望能够帮助到大家