下面是文案网小编分享的柏萨斯传奇_希腊神话作文 希腊英雄珀琉斯文案,以供大家学习参考。
柏萨斯传奇_希腊神话作文 希腊英雄珀琉斯文案:
?阿古王阿克利西厄斯只生了一个孩子,是个女的,名叫黛尼伊。她长得非常美丽,胜过当地所有的女人,但这并不能使那没有儿子的父亲得到多少安慰。国王前往台尔菲庙里去祈求神论,问问他将来有没有希望做一个儿子的父亲。女祭司告诉他不会生了,而更糟的是,他将死在他女儿所生的儿子手里。
?国王惟一能避免这个厄运的方法,必须马上把黛尼伊处死———除了这么做外,别无选择的余地。阿克利西厄斯不愿这么做,事实上证明,他的父爱并不强烈,他只是畏惧神,众神会以可怕的惩罚加于那些杀害亲人的人。阿克利西厄斯不敢加害女儿,便用青铜造了一间房屋,埋在地下,只留顶上一个开口,可让阳光和空气穿过。他就把女儿囚禁在这所铜屋里。
???“因此,美女黛尼伊得忍受,
?愉悦的日光换来铜墙铁壁,
?在那秘密如坟墓的房间里,
?过着俘虏似的生活,
?然而,宙斯仍然化身为金雨,
?来到她身边。?”
?当黛尼伊坐在那里度着漫长的日子和时刻,除了仰望天上的浮云外别无所事时,一件不可思议的事情发生了,天上突然降下一阵金雨,充满了她的屋子。她是如何知道那是宙斯化成这种方式来造访她,我们不得而知,但她知道她所生的是宙斯的儿子。
???她暂时将生产的事隐瞒父亲,但是,在这范围狭窄的铜屋??里,想隐瞒是愈来愈难。最后,有一天,这个小孩———名叫柏萨斯———被他祖父发现了。“你的孩子!”阿克利西厄斯非常生气地问道:“谁是这孩子的父亲?但是当黛尼伊骄傲地回答:“宙斯”。他却不相信女儿。他惟一相信的是,这个孩子对他有可怕的危险。他不敢杀这个孩子,原因和阻止他杀死女儿的理由相同,畏于宙斯和追踪凶手的复仇三女神富丽丝。但是如果他不能直接杀他们,他仍可使他们踏上必死之路。他造了一个木箱子,把母子两个关在里面,然后带到海上,投入水里。?
???黛尼伊和她的小孩坐在奇异的船里,日光渐渐黯淡,她独自在海上漂泊。?
???“在雕刻的箱子里,??
?当狂风和巨浪袭击时,???
?恐惧跑进她的心灵,
?她泪流满烦,温柔地拥抱着柏萨斯,
?她说:“啊!儿子,我的心里是多么伤心,
?但是你柔和地睡着了,小宝贝,
?在这个仅仅是钉成的箱子里熟睡吧!
?这是你凄凉的家,
?翻腾的风浪多么像你柔软的卷发,
?不要理会刺耳的波浪,
?静静地躺在你的红斗篷上吧,可爱的小脸儿!”
???她澈夜在起伏的箱里倾听水声,海水似乎永远想淹没他们。天已破晓,因为不能见到,她并没有感到宽慰。她也无法看到许许多多的岛屿,高耸出海面。她所知道的,是不久有个海浪似乎卷起他们,轻轻地把他们带上来,然后退走,留他们在一个坚硬和静止的东西上。他们已经登陆,由海上脱险。但是却仍旧在箱子里,没有办法出来。
???命运之神———或者是宙斯,到现在才为他的爱人和儿子尽了点力———使他们被一位名叫狄克提斯的善良渔夫发现,渔夫发现大箱子,把它破开,将可怜的船货带回给和他一样仁慈的太太。他们没有孩子,他们照顾黛尼伊和柏萨斯,视如己出。他们母子在那里住了好几年,黛尼伊情愿让儿子跟着渔夫做低微的买卖,以避免危险。但最后,更大的麻烦来了。小岛的统治者波力戴克第斯是狄克提斯的兄弟,但他生性残忍冷酷。有一段漫长的时间,他并未注意到这对母子,但后来黛尼伊引起他的注意。虽然此时柏萨斯已经发育成人,她还是美得如花似玉,波力戴克第斯爱上她,想要得到她,却不要她的孩子,他就想了个除去柏萨斯的方法。
???在某个岛上有一些叫做高更的可怕怪物,它们以致人于死的魔力声名远播。波力戴克第斯明显地告诉柏萨斯关于高更的事。他大概是告诉柏萨斯,他宁愿得到高更的一个头,而不愿有世界上其他任何东西。这些实际上似乎是他为了杀柏萨斯而计划的。他宣布他将要结婚,于是大会亲友以资庆祝,包括柏萨斯在内。每一位来宾依照传统,都带了送给未来的新娘的礼物。只有柏萨斯空手而来,他没有东西可送。他年轻又高傲,因此觉得羞辱,于是他站了起来,照着国王想要他做的方法做了。他宣布要送给国王一份比所有东西更好的礼物。他要前地去杀死密图莎,带她的头回来作为贺礼。没有比这个更适合国王的心意,没有一个精神正常的人会提出如此的建议。密图莎是那群高更之一。
???“高更有三个,
?每一个都长着翅膀和蛇发,
?他们是凡人所见最可怕的怪物。
?看过他们的人,
???没有一个能再生存。”??
???因为无论什么人,一看见他们,就会变成石头。柏萨斯因恼怒而激起的傲气,好像使他作了一次徒然无功的夸耀。任何孤立无援的人,绝不能杀死密图莎。?
#p#
???但是,柏萨斯却被他的愚蠢所救。两位伟大的神正在观察着?他。他一离开国王的宫殿,立刻搭船前往希腊,以便知悉何处可以发现三头怪物,他不敢先去见母亲,和将他的打算告诉母亲。他前往台尔菲神庙,但是所有女祭司能告诉他的,是要他前往一?处不吃蒂美特金黄谷粮,而吃橡树果实的地方。因此,他前往橡树密布的多多那岛,那里有宣布宙斯意旨的会说话的橡树,以及以橡实为粮的歇里人。然而,他们也只有告诉他,他在众神的保护之下,他们并不知高更在何处。???
???故事中没有提到汉密斯和雅典娜何时以及如何来帮助他,但在他们来帮忙之前,柏萨斯一定很失望。然而,最后在他继续流浪时,他遇到一位俊美的陌生人。从许多首诗中,我们知道他像一位脸颊刚长柔毛时最可爱的青年。没有其他的青年人像他一样,手持尾端有翼的金棒,有翼的帽子,以及有翼的皮草鞋。一看到他,柏萨斯心中顿时充满希望。因为他知道,那不是别人,一定是幸福的引导者和施与者汉密斯。
???这个容光焕发的人告诉他,在他攻击密图莎之前,必须有妥善的装备,而他所须的东西,在北方女神的手里。要找这些女神的住处,必须先到灰衣妇人处,她是惟一能告诉途径的人。这些灰衣妇人住在一处暮色弥漫的幽黯地方。那里从来没有阳光照射,连月光也没有,在这灰黯的地方,这三个妇人住着,她们都身着灰衣,且显得相当老遇衰弱。事实上,她们是一群怪物,最怪的是她们只有一颗眼睛,她们轮流使用眼睛已习以为常,每一个人都能把眼睛从额上移下,当一个要有眼睛,或把眼睛移给别人时,都要隔一阵子。
???汉密斯告诉柏萨斯上述的情形以后,他又把他的计划说出来。他要亲领柏萨斯到这些妇人的地方,一到那里,柏萨斯要躲起来,直到看见她们之一由额上拿下眼睛,传给别人。这时,她们三人都看不见,他立刻冲上前,把那颗眼眼抢走,直到逼她们说出如何到达北方女神处,否则就拒绝还她们眼睛。
???汉密斯说,他本人愿给他一把剑,去攻击密图莎———无论高更的鳞甲如何坚硬,都无法使剑弯损或断裂。无疑的,这是一件惊奇的礼物,但是,在进入攻击的距离前,受到攻击的怪物,可能已使持剑者变成石头,那么,这把剑又如何发挥功用呢?幸亏另外一位伟大的神就要来帮助了。巴拉斯雅典娜站在柏萨斯的身旁,她取下护在胸前的铜盾,交给柏萨斯,“当你攻击高更时,看着这盾牌,她说:“你就能够像在镜里看她一样,如此即可避”免她致命的魔力。”
???事实上,这时柏萨斯有再期待的好理由。前往幽黯地域的旅程非常遥远,需要跨过奥仙河及大海,一直到达希姆利安人住的黑暗国度底边缘,但汉密斯是他的向导,使他能不致于迷路。最后,他们找到灰衣妇人,她们像灰鸟一般注视着摇曳的灯,她们的外形像天鹅,然而,却有人头,翼下有手和臂膀。柏萨斯照汉密斯的吩咐隐藏起来,直到她们之一由额头取下眼睛。就在她要传给她的姐妹时。他由她手中取走眼睛。隔了好一会儿,这三人才发现她们的眼睛丢了,每一个人都以为是其他两人之一拿走的,但柏萨斯开口了,告诉她们是他夺走,只要她们告诉他如何找到北方女神,便把眼睛还给她们。她们立刻把详细的方位告诉他。为了取回眼睛,她们可以为他做任何事。他把眼睛还给她们,然后照着她们所指的方向前进。虽然他不知道,但他仍要受在北风后面的北国极乐世界的人限制,据说没有人能从水上或陆上找到前往北国人聚居地的奇异路径。但柏萨斯有汉密斯跟着,因此,此路为他而开,顺利地抵达人民时常沉酣于狂欢宴饮的北国乐土。北国人对他非常仁慈;他们邀请他参与宴会,那群伴着笛声和七丝琴而舞的少女,替他取来他找寻的东西。这些东西共有三样:有翼的皮草鞋,一个任何东西放入都适合的皮囊,和最重要的,能使戴上它而隐形的帽子。有了这三样东西,加上雅典娜的盾牌和汉密斯的剑,柏萨斯准备前去杀死高更。汉密斯知道高更的行止,于是他们两人离开乐土,飞过奥仙河和大海,来到可怕的高更姐妹的岛。???
???非常幸运地,当柏萨斯发现高更时,她们都在熟睡中。在明亮的盾牌变成的镜中,他能清晰地看到他们,长着巨大的翼,全身布满金鳞,头发缠绕着蠕动的蛇。此时,雅典娜和汉密斯在他的背后,他们告诉柏萨斯,哪一个是密图莎。这是非常重要的,因为密图莎是三人中惟一能杀的,其余的两个是长生不死的。柏萨斯穿着有翼的皮草鞋在她们头上盘桓,然而,他只能在盾中凝视。然后,他对准密图莎的咽喉,猛刺过去,雅典娜引导他的手,他只挥动一下剑,便刺穿她的颈子,他的眼睛仍凝视着盾牌,连一眼也不瞥她。他俯冲而下,取走她的头,迅速装入皮囊中,皮囊将头颅包住,他已不再怕她了。但是另外两个高更醒来,看到妹妹被杀,感到恐怖,想要找寻凶手。柏萨斯却很安全,因为他戴上隐形帽,他们无法找到他。
?“因此,黛尼伊美发的儿子柏萨斯,
???穿着有翼的皮草鞋飞离海上逃走,
???迅速有如飞驰。
???银色的皮囊中,
???装着奇异的东西———怪物的头颅,
???同时,美雅的儿子,
???宙斯的使者汉密斯,
???曾经伴随着他。?”
???在回家途中,他前往埃索匹亚,在那里停留。此时,汉密斯已离他而去。柏萨斯的发现就像赫邱利斯后来的发现一样,一位可爱的少女被弃置以供奉可怕的海怪,她的名叫安度美达,是一位爱慕虚荣的妇女的女儿,
?“那个美艳的埃索匹亚皇后,
???由于她的美丽所受的赞誉超迈海神,
???而触怒女海神的权力。”
???她夸耀她比海神尼雷语斯的女儿更美丽。在那个时代,绝对会为某人带来悲惨命运的方法,就是宣称有任何优于神的东西,然而,人们却不断地如此做。在这种情形下,众神对于自我炫耀的惩罚,并不是加于安度美达的母亲加希奥匹亚皇后的身上,却加于她女儿。不少的埃索匹亚人已被海怪吞食,神谕指示,只要把安度美达交出,他们就能免于浩劫。于是,他们便逼迫她的父亲西弗语斯将她献出。当柏萨斯抵达时,少女已被捆在海边的岩石上,等待妖怪的到来。柏萨斯对她一见钟情,他就留在少女的身边,等到大蛇来找牺牲物,然后,他像斩高更似的,砍去大蛇的头,无头的蛇身掉回水中。柏萨斯带着安度美达交给她的双亲,并且向她求婚,她的双亲欣然地答应了。
???柏萨斯带着妻子乘船回到岛上和母亲那里。可是在他曾长期住过的家里,却连个人影也没有。渔夫狄克提斯的太太早已去世,而另外两个人———黛尼伊和像柏萨斯的父亲一样的渔夫,为了避免波力戴克第斯,已经逃走,波力戴克第斯为黛尼伊拒绝嫁给他而大为震怒。有人告诉柏萨斯,他们在一间庙宇避难。他又获悉波力戴克第斯正在宫廷里召开会议,所有拥护他的人都聚在那里,柏萨斯立刻知道有了机会,他直接来到宫廷,进入殿堂。当他站在殿门时,雅典娜的盾牌在他胸前闪耀,银色的皮囊在他的身旁,他凝视殿里的所有人,然后,在那些人将视线转移前,举起高更的头,就在这一见之下,国王和他那些谄谀的臣子顿时变成石头。他们坐在那里成为一列石像,每一具冻僵的石像还保持着他先前看到柏萨斯的姿态。
???当岛民知道他们已脱离暴君而自-由时,柏萨斯找寻黛尼伊和狄克提斯便轻而易举。他立狄克提斯为岛上的国王,而他和母亲决定带着安度美达回到希腊,试图重归阿克利西厄斯,自从他把他们放在箱子里已隔许多年,看看他是否心地已软化,而乐于收容他的女儿和孙儿。然而,当他们抵达阿古斯时,发现阿克利西厄斯已被驱逐出境,没有人知道他的去处。就在他们回国后不久,柏萨斯听说北方的拉里沙国王举行一次体育竞赛,于是他就前去参加。轮到他掷铁饼时,他将沉重的铁饼用力一掷,铁饼却转变方向,落在观众席上。阿克利西厄斯来访问国王,正好在那里参观,铁饼就打在他的头上,这是致命的一击,他顿时一命呜呼。?
???因此,阿波罗的旨谕,再度被证实为真实。柏萨斯纵使感到悲伤,不过至少他知道他的祖父曾想尽方法,来杀害他和他的母亲,由于他的死,他和母亲的灾厄已过去。此后,柏萨斯和安度美达快乐地过日,他们的儿子伊列克特利昂,就是赫邱利斯的祖父。
???密图莎的头颅被送给雅典娜,她把它装在宙斯的盾牌上,这个盾牌是她为他携带的。
柏萨斯传奇_希腊神话作文 希腊英雄珀琉斯文案:
Platonic [pl?'t?nik] love
柏拉图式恋爱
含义
精神恋爱、理想式的爱情观。
典故
以西方哲学家柏拉图(Plato)命名的一种精神恋爱,追求心灵沟通,排斥肉欲。柏拉图认为:当心灵摒绝肉体而向往着真理的时候,这时的思想才是最好的。而当灵魂被肉体的罪恶所感染时,人们追求真理的愿望就不会得到满足。
例句
Can Platonic love really exist in real life?
柏拉图式的爱情,在现实世界里真的可能存在吗?
柏萨斯传奇_希腊神话作文 希腊英雄珀琉斯文案:
Promethean [pr?'mi:θj?n] fire
普罗米修斯之火
含义
智慧创新、文明开化的力量。
典故
普罗米修斯,Prometheus [pr?u'mi:θju:s],是最具智慧的神明之一。他胆识过人,能未卜先知,名字便有“先见”(forethought)的意思。普罗米修斯从天庭盗火给了人类,使人间有了火种;他又传授各种技艺知识,使人间有了文化。所以,普罗米修斯之火就指智慧创新、文明开化的力量。而普罗米修斯一词也被用于指代勇于创造、大胆创新的人物。
例句
I wonder from where he got the Promethean fire to produce such a masterpiece.
不知道他从哪里得来的创意和灵感,创作出这样的杰作。
Ford was a kind of Promethean figure, taking a revolutionary new technology out of the hands of the élite and giving it directly to the people.
福特可谓是普罗米修斯式的人物,他从社会精英的手中夺走革命性新技术直接反哺给社会大众。
柏萨斯传奇_希腊神话作文 希腊英雄珀琉斯文案:
一种神谕告诉阿耳戈斯国王阿克里西俄斯说他的孙子会将他逐出王位并谋害他的生命。因此他将他的女儿达那厄和她与宙斯所生的儿子珀耳修斯都装在一只箱子里投到大海里,宙斯引导着这只箱子穿过大风浪,最后,潮水将它运送到塞里福斯岛。这岛是狄克堤斯和波吕得克忒斯两兄弟所统治的国土。当狄克堤斯正在捕鱼,这只箱子浮出水面,他将它拖到岸上。他和他的哥哥都热爱着达那厄和她的孩子。波吕得克忒斯娶她为妻并用心抚育宙斯的儿子珀耳修斯。
当他长大成人,他的后父鼓舞他出去冒险,并从事一些可以使他得到荣誉的探险。这青年是很愿意的。他们决定让他去寻访墨杜萨,割下她的可怕的头,并将它带到塞里福斯的国王这里来。
出发从事于他的探险,神祇引导他达到众怪之父福耳库斯所居住的遥远的地方。在那里珀耳修斯遇到了福耳库斯的三个女儿:格赖埃。她们一生下来就长着白发,且在她们之间只有一眼一牙,三个人轮流使用着。珀耳修斯夺去她们的牙和眼。当她们要求退还她们的无价之宝时,他提出一个条件:要她们告诉他到女仙那里去的道路。
这些女仙是会魔术的,有着几种可赞美的宝物:一双飞鞋,一只革囊,一顶狗皮盔。无论谁佩戴它们,便可以飞到他所想去的地方,并可看见他所想见的任何人而自己不会被人看见。福耳库斯的三个女儿告诉他到女仙们那里去的路,所以他归还她们的牙和眼。到了女仙那里,珀耳修斯找到他所要求的宝物。他将革囊挂在肩膀上,将飞鞋绑扎在脚上,将狗皮盔戴在头上。赫耳墨斯并借给他青铜盾。他佩备着这些,飞到大海中福耳库斯的另外的三个女儿——戈耳工们所居住的地方。只有名叫墨杜萨的第三个女儿是肉身,所以珀耳修斯奉命来割取她的头颅。他发现戈耳工们都在熟睡。她们都没有皮肤,却有着龙的鳞甲;没有头发,头上却盘缠着许多毒蛇。她们的牙如同野猪的獠牙,她们的手全是金属的,并有着可以御风而行的金翅膀。珀耳修斯知道任何人看见她们便会立刻变为石头,所以他背向这熟睡的人们站着,只从发光的盾牌里看出她们的三个头的形象,并认出墨杜萨来。雅典娜指点他怎样下手,所以他平安无事地割下了这个怪物的头。
但这事刚刚做完,一只飞马珀伽索斯立即从她的身体里跃出。随着又跃出巨人克律萨俄耳。二者都是波塞冬的儿子。珀耳修斯将墨杜萨的头装在革囊里,仍如来时一样,往回飞奔。但如今墨杜萨的两个姊姊醒了,从床上起来。她们看见被杀死的妹妹的尸体,即刻飞到空中追逐凶犯。但女仙的狗皮盔使珀耳修斯不会被人看见,所以她们看不见他。他在空中飞行时,大风吹荡着他,使得他像浮云一样左右摇摆,也摇摆着他的革囊,所以墨杜萨的头颅渗出的血液,滴落在利比亚沙漠的荒野,遂变成各种颜色的毒蛇。从此以后,利比亚地方特多蝮蛇和毒虫之害。珀耳修斯仍然向西飞行,直达到阿特拉斯国王的国土才停下来休息。
这国王有一个结着金果的小树林,派了一条巨龙在上空看守着。戈耳工的征服者要求在这里住一夜,但得不到允许。阿特拉斯国王恐怕他的宝物被偷,所以将他逐出宫殿。这使珀耳修斯很愤怒,他说:“因为你拒绝了我的请求,我倒要送给你一件礼物呢!”于是他从革囊里取出墨杜萨的头颅,将它向着那国王举起来,国王即刻变成了石头,或者说得更确切一点,他的巨大身躯变成了一座山。他的须发变成广阔的森林。他的双肩,两手和骨头变成山脊,他的头变成高入云层的山峰。现在珀耳修斯又将飞鞋绑在脚上,革囊挂在身旁,狗皮盔戴在头上,飞腾到空中。
在他的旅途中,他来到刻南斯在执掌权力的埃塞俄比亚的海岸。这里他看见一个女子被锁在突出于大海中的悬岩上。假使人是在空中飘拂着她的头发,在眼中滴着她的眼泪,他会以为她是一尊大理石的雕像呢。他为她的美丽所陶醉,几乎忘记扇动他的翅膀。“告诉我,”他请求她,“你这应以灿烂的珠宝来装饰的美人,为什么被锁在这里呢?告诉我你的家乡。告诉我你的名字。”
起初她沉默而羞涩,害怕同一个陌生人说话。假使她能移动,她一定会用双手遮蒙着脸。但为了使这青年不要以为她有着必须隐瞒的罪过,所以最后她回答说,“我是安德洛墨达,埃塞俄比亚的国王刻甫斯的女儿。我的母亲向海洋的女仙,即涅柔斯的女儿们夸耀,说她比她们更美丽。这触怒了涅柔斯的女儿们。她们的朋友海神,涌起一片洪流,泛滥大地。随着洪水,来了一个逢物便吞的妖怪。神谕宣示:如果将我——国王的女儿掷给恶怪作食品,这灾患就能避免。我的父亲被人民逼迫着要拯救他们,在悲痛中将我锁在这悬岩上。”
她刚刚说完,波涛就哗的一声分开,从海洋深处出来一个妖怪,宽宽的胸膛平铺在水面上。这女郎吓得尖声喊叫,她的父母也忙着走来,满怀着悲痛,她的母亲感觉到这是由于她的过错,更加倍的痛苦。他们拥抱着他们的女儿,但除了哭泣和悲痛以外还有什么法子呢。
于是珀耳修斯说:“要哭总是有时间的。但行动的机会却很快就消逝了!我是珀耳修斯,宙斯和达那厄的儿子。神的翅膀使我能在空中飞行,墨杜萨已死在我的宝剑下。假使这个女郎是自由的,并可以在许多人之中选择她的配偶,我也并不是配不上她的。但像她现在这个样子,我却要向她求婚。并愿意搭救她。”这时,欣幸的父母不仅把女儿许给他,并以他们自己的王国作为她的妆奁。
当他们正在互相谈论,这妖怪却如扯满风帆的船舶一般地游了过来,距离悬岩只有一投石的距离了。青年用脚一蹬腾空而起。妖怪看见他在海上的影子,就飞速地向影子追逐,意识到有一个敌人要骗取它的猎获物。珀耳修斯从天空俯冲下来,如同一只鹫鹰落在这妖怪的背上,并以杀戮墨杜萨的宝剑刺入它的后背,直到只剩刀柄在外。他抽出刀子来,这有鳞甲的妖怪就跃到空中,忽而潜入水底,并四向奔突,就好像被一群猎犬追逐着的野猪一样。珀耳修斯一再向这怪物刺击,直到黑血从它的喉管喷涌而出。但他的翅膀濡湿,他不敢再信靠他的水淋淋的羽毛。幸而他发现一根尖端还露在水面的帆柱,他左手抓着它,支持住自己,右手持着宝剑,一次,两次,三次,四次地刺杀着怪物的肚子。海浪将它的巨大尸体运走,不久它也就从海面消失了。珀耳修斯跳到岸上,爬上悬岩,解开女郎的锁链。她怀着感谢和爱欢迎他。他带她到她的正庆幸着得救的父母那里,金殿的宫门也大大地启开,来迎接这个新郎。
但结婚的盛宴未终,正在极欢乐的时候,宫庭中突然充满扰攘。国王刻甫斯的弟弟菲纽斯,过去曾向他的侄女安德洛墨达求过婚,只是在她遭到危难的时候却舍弃了她。现在他带着一支武装队伍,来重申对于她的要求。他挥舞着他的长矛闯入结婚的礼堂,并对珀耳修斯高声叫骂,以至于使他很吃惊地听着。“我来找抢去我的未婚妻的贼人复仇!任你的翅膀,你的父亲宙斯,都不能使你逃脱!”他一面说着,一面瞄准着矛头。
刻甫斯站起来,叫唤着他的兄弟:“你发疯了!”他说。“什么东西驱使你干这种坏事?并不是珀耳修斯抢去了你的未婚妻。当我们被迫同意让她牺牲的时候,你舍弃了她。作为一个叔父或者一个情人,你袖手旁观,看着她被绑走而不援救。你自己为什么不从悬岩上去夺取她呢?现在你至少应当让她归于那个正当地赢得了她,并以保全我的女儿而安慰了我的晚年的人”
菲纽斯不作回答。他的凶恶的眼光一会望着他的哥哥,一会望着他的情敌,好像在暗暗揣度着应该先从谁下手。但踌躇了一会之后,他在暴怒中用全力向珀耳修斯投出他的矛。只是投不准确,矛头扎进床榻的垫子里。现在珀耳修斯已经跳了起来,向菲纽斯进来的那扇大门投出他的矛。假使不是他闪在祭坛后面躲开了,那必然会刺穿他的胸脯。但它毕竟刺中了他的一个同伴的前额,所以全部扈从的武士都拥上来,短兵相接地和参加婚礼的宾客们搏斗。他们格斗得很久,但因闯入者与宾客之间众寡悬殊,珀耳修斯终于发觉自己被菲纽斯及其武士围困着。箭镞在空中飞射如同暴风雨中的冰雹。珀耳修斯背靠着一根柱子,利用这有利的据点招架敌人,阻止他们前进,并杀死很多的武士。但他们人数太多了,当他知道单凭勇气已经没有用,他不得不依靠最后的手段。“是你们逼我这样做的,”他喊道,“我的过去的仇敌将帮助我了!请这里所有的友人都回过头去!”于是他将挂在肩上革囊里的墨杜萨的头颅取出,向最逼近的攻击者举起。这人略一瞥视,就轻蔑地大笑。 “去,让你的魔法去作弄别人去罢。”他叫道。但当他刚一举手投矛,他却变成石头,他的手仍然举在空中。别的人也逐一遭到这同样的命运。最后只剩下两百个人了,珀耳修斯高举墨杜萨的头,使大家都可以立刻看见,于是两百个人都立刻变成了岩石。直到此时菲纽斯才悔恨他的不义的战争。他的左右除了石像外业已一无所剩。他叫唤他的朋友们,但没有一人回答。他用怀疑的手指轻触着离他最近的人们的肉体,但它们已变成大理石!最后他陷入恐怖中,他的挑战变得狼狈不堪。“饶我一命罢!”他祈求说。“新妇和王国都给你!”但由于悲痛着他的新朋友们的死,珀耳修斯是很难和解的。 “贼徒哟,”他回答,“我将为你建立一个永久的纪念碑在我的岳父的宫殿里。”菲纽斯虽然企图逃避,但终于被迫看到那可怕的头颅。他的眼睛里边的眼泪冻结成为石头,他怯懦地站在那里,两手下垂着,完全是一种奴仆的卑贱的样子。
现在珀耳修斯可以将他心爱的安德洛墨达带回家了。悠长的光辉的日子等待着他。他还找到他的母亲达那厄。但他仍不能避免给他祖父阿克里西俄斯带来灾难。阿克里西俄斯因为恐惧神谕,逃亡到异地,到了珀拉斯戈斯的国王那里。在这里他出席一个节日的赛会。这时,珀耳修斯正向着亚耳戈斯航行,路过这里。也参加比赛,却不幸在掷铁饼时打死了阿克里西俄斯。后来他知道他所做的事,并知道他所杀害的是谁,他深深地悲悼死者,将他安葬在城外,并卖出他所继承的王国。现在嫉恨的复仇女神才终止对于他的迫害。安德洛墨达为他生育了许多美丽的儿子,他们一直保持住父亲的荣名。
结语:在平平淡淡的日常中,大家都有写作文的经历,对作文很是熟悉吧,作文一定要做到主题集中,围绕同一主题作深入阐述,切忌东拉西扯,主题涣散甚至无主题。为了让您在写《柏萨斯传奇_希腊神话》时更加简单方便,下面是小编整理的《柏萨斯传奇_希腊神话》,仅供参考,大家一起来看看《柏萨斯传奇_希腊神话》吧