当前位置: > 首页 > 高中作文 > 高三作文 > 正文

高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文作文 高祖功臣侯者年表阅读答案文案

2019-03-08 高三作文 类别:其他 2500字

下面是文案网小编分享的高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文作文 高祖功臣侯者年表阅读答案文案,以供大家学习参考。

高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文作文  高祖功臣侯者年表阅读答案文案

高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文作文 高祖功臣侯者年表阅读答案文案:

太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。封爵之誓曰:“使河如带,泰山若厉。国以永宁,爰及苗裔。”始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。
余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉所闻!《书》曰“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。盖
周封八百,幽、厉之后,见于《春秋》。《尚书》有唐、虞之侯伯,历三代千有余载,自全以蕃卫天子,岂非笃于仁义,奉上法哉?汉兴,功臣受封者百有余人。天
下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属或至四万,小侯自倍,
富厚如之。子孙骄溢,忘其先,淫嬖。至太初百年之间,见侯五,余皆坐法陨命亡国,秏矣。罔亦少密焉,然皆身无兢兢于当世之禁云。
居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表其文,颇有所不尽本末;著其明,疑者阙之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。
翻译译文或注释:
太史公说:古时候人臣的功劳有五个级别:凭德行开创基业、安邦定国的叫做“勋”;出谋献策的叫做“劳”;
凭勇力而有建树的叫做“功”;分别他们功劳的等差叫做“伐”;计算他们任事的时日叫做“阅”。那时候封爵的誓言说:“即使黄河变得如同衣带宽,泰山变得好
似砥石小,封国也将传祚无穷,永远安宁,并将传至子孙万代。”当初用意未尝不是想巩固他们的根本,而他们的枝叶却渐渐地毁颓衰微了。
我阅读了高祖论功封侯的史料,考察功臣们当初受封,今日之所以失去爵位的情况,可以说:与我前面听到的大
不相同!《尚书·尧典》记载有尧以前“协调融和万国”的话,这些国家一直传到夏、商,大约有几千年。周朝分封的八百诸侯,经历幽王、厉王混乱之后,都还见
于《春秋》的记载。《尚书》记载有唐、虞时代所封的侯伯,经历了夏、商、周三代,共一千多年,尚能自我保全,并护卫着天子。所有这些,难道不是他们忠实于
仁义、遵奉天子法令的结果吗?汉朝建立的时候,功臣接受封爵的有一百多人。当时天下刚刚平定,原有的大城市和有名的都城,户口大多散亡,实际计算仅余十分
之二三。所以大侯的封邑不超过万家,小的只有五六百户。经历几代之后,老百姓都回归本乡故里,户口人丁渐渐繁衍起来,萧何、曹参、周勃、灌婴等人的封邑,
有增加到四万户的;一些小侯爵,封邑也有他们初封时的一倍。他们富裕殷实的情况同样成倍增长。子孙骄傲自满,忘记了自己创业的祖先,荒淫邪嬖。到汉武帝太
初时,百年之间,现时还保持爵位的只有五家,其余的都因后人犯法而子孙丧命,封国灭亡,全完了。当然,法网也稍稍严密了些,但他们自身都没有小心谨慎地对
待当世的禁令啊。
余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉所闻!《书》曰“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。盖
周封八百,幽、厉之后,见于《春秋》。《尚书》有唐、虞之侯伯,历三代千有余载,自全以蕃卫天子,岂非笃于仁义,奉上法哉?汉兴,功臣受封者百有余人。天
下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属或至四万,小侯自倍,
富厚如之。子孙骄溢,忘其先,淫嬖。至太初百年之间,见侯五,余皆坐法陨命亡国,秏矣。罔亦少密焉,然皆身无兢兢于当世之禁云。
居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表其文,颇有所不尽本末;著其明,疑者阙之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。
太史公说:古时候人臣的功劳有五个级别:凭德行开创基业、安邦定国的叫做“勋”;出谋献策的叫做“劳”;
凭勇力而有建树的叫做“功”;分别他们功劳的等差叫做“伐”;计算他们任事的时日叫做“阅”。那时候封爵的誓言说:“即使黄河变得如同衣带宽,泰山变得好
似砥石小,封国也将传祚无穷,永远安宁,并将传至子孙万代。”当初用意未尝不是想巩固他们的根本,而他们的枝叶却渐渐地毁颓衰微了。
我阅读了高祖论功封侯的史料,考察功臣们当初受封,今日之所以失去爵位的情况,可以说:与我前面听到的大
不相同!《尚书·尧典》记载有尧以前“协调融和万国”的话,这些国家一直传到夏、商,大约有几千年。周朝分封的八百诸侯,经历幽王、厉王混乱之后,都还见
于《春秋》的记载。《尚书》记载有唐、虞时代所封的侯伯,经历了夏、商、周三代,共一千多年,尚能自我保全,并护卫着天子。所有这些,难道不是他们忠实于
仁义、遵奉天子法令的结果吗?汉朝建立的时候,功臣接受封爵的有一百多人。当时天下刚刚平定,原有的大城市和有名的都城,户口大多散亡,实际计算仅余十分
之二三。所以大侯的封邑不超过万家,小的只有五六百户。经历几代之后,老百姓都回归本乡故里,户口人丁渐渐繁衍起来,萧何、曹参、周勃、灌婴等人的封邑,
有增加到四万户的;一些小侯爵,封邑也有他们初封时的一倍。他们富裕殷实的情况同样成倍增长。子孙骄傲自满,忘记了自己创业的祖先,荒淫邪嬖。到汉武帝太
初时,百年之间,现时还保持爵位的只有五家,其余的都因后人犯法而子孙丧命,封国灭亡,全完了。当然,法网也稍稍严密了些,但他们自身都没有小心谨慎地对
待当世的禁令啊。
我阅读了高祖论功封侯的史料,考察功臣们当初受封,今日之所以失去爵位的情况,可以说:与我前面听到的大
不相同!《尚书·尧典》记载有尧以前“协调融和万国”的话,这些国家一直传到夏、商,大约有几千年。周朝分封的八百诸侯,经历幽王、厉王混乱之后,都还见
于《春秋》的记载。《尚书》记载有唐、虞时代所封的侯伯,经历了夏、商、周三代,共一千多年,尚能自我保全,并护卫着天子。所有这些,难道不是他们忠实于
仁义、遵奉天子法令的结果吗?汉朝建立的时候,功臣接受封爵的有一百多人。当时天下刚刚平定,原有的大城市和有名的都城,户口大多散亡,实际计算仅余十分
之二三。所以大侯的封邑不超过万家,小的只有五六百户。经历几代之后,老百姓都回归本乡故里,户口人丁渐渐繁衍起来,萧何、曹参、周勃、灌婴等人的封邑,
有增加到四万户的;一些小侯爵,封邑也有他们初封时的一倍。他们富裕殷实的情况同样成倍增长。子孙骄傲自满,忘记了自己创业的祖先,荒淫邪嬖。到汉武帝太
初时,百年之间,现时还保持爵位的只有五家,其余的都因后人犯法而子孙丧命,封国灭亡,全完了。当然,法网也稍稍严密了些,但他们自身都没有小心谨慎地对
待当世的禁令啊。
点评:语句通顺,句意流畅,言辞优美,叙写形象、生动、鲜明,语言表达能力较强。详略得当,主次分明,思路清晰。精挑细拣,素材似为主题量身定制。文章有详有略,言之有序,内容生动具体,不失为一篇佳作。

高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文作文 高祖功臣侯者年表阅读答案文案:

一日,吴王夫差遇见唐玄宗李隆基,说起臣子进谏之事,二人长吁短叹,感慨颇深。夫差:李老弟啊,我是糊涂人啊。子胥对我一片忠心,竟被我当成狼心狗肺,倘若当初听了他的话,斩了西施这个祸水,灭掉越国,也不会害人害己,便宜了勾践那小子!唉,子胥,朕不听你的话,无颜面对你及吴国民众啊!李隆基:夫差大哥不要难过,比起你我更愧对我家祖宗和大唐子民。当政前期,我还能唤醒自己的耳朵,虚心听取姚崇他们的话,开创了“开元盛世”的繁华景象,可是后来,我迷恋于杨贵妃,整天听他的逢迎话,再也听不进一句意见啦,可那也只是变着法哄我开心罢了。好好的大唐江山,竟被我因这帮小人的“意见”搞得摇摇欲坠。啊!再给我一次机会,我一定坚持自己的看法——夫差:你我同样治国失误,但错因不同:我是因为不善于听取别人的意见,而你在于不辨是非听信谗言。李隆基:可不是吗?但怎样才能做到既善听别人的意见又不信谗言呢?夫差:我看咱们不如打开历史明君的电脑笔记本吧,看他们有何高见。唐太宗:“亲贤臣,远小人”此诸葛孔明之教导后主也,拭亮你的眼睛,明辨你在他们心目中的地位,虚心接受贤士进谏,哈——(笑着离去)李隆基:我家祖宗太深奥了,我有些听不明白,让我们看看国外的明智者。但丁:走自己的路,让别人去说吧。波兰谚语:。常问路的人不会迷失方向。塞纳克:相信一切与怀疑一切人,其错误是一样的。……夫差:各种看法虽然不尽相同,但我看出共同点了。那就是如唐太宗说的,先辨别出好坏,在基础上要认真吸取别人有益的意见,当然最重要的要明辨是非。喂,你懂了吗?李老弟?李隆基:懂了!我得马上给现代的人们说说去,让他们吸取历史教训!【亮点透视】文章想象新奇,构思新巧。作者超越现实的时空观念,“寂然凝虑,思接千载”,巧妙地按排两个亡国之君会晤,通过他们的对话,辩证地阐述了“想信自己与听取别人意见”之间的关系,提出了明辨是非采纳良言的主张,切合题意。新颖的对话形式与辩证的哲学思考达到了有机的统一。

高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文作文 高祖功臣侯者年表阅读答案文案:

文言文《于仲文传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】于仲文,字次武,髫龀就学,耽阅不倦。及长,倜傥有大志,气调英拔。起家为赵王属,寻迁安固太守。高祖为丞相,尉迥作乱,遣将檀让收河南之地。复使人诱致仲文,仲文拒之。迥怒其不同己,遣仪同宇文威攻之。仲文迎击,大破威众,斩首五百余级。以功授开府。迥又遣其将宇文胄渡石济,宇文威、邹绍自白马,二道俱进,复攻仲文。仲文自度不能支,弃妻子,将六十余骑,开城西门,溃围而遁。为贼所追,且战且行,所从骑战死者十七八。仲文仅而获免,达于京师。迥于是屠其三子一女。高祖见之,引入卧内,为之下泣。进位大将军,领河南道行军总管。给以鼓吹,驰传诣洛阳发兵,以讨檀让。仲文军次蓼堤,去梁郡七里,让拥众数万,仲文以羸师挑战。让悉众来拒,仲文伪北,让军颇骄。于是遣精兵左右翼击之,大败让军。檀让以余众屯城武,别将高士儒以万人屯永昌。仲文诈移书州县曰:“大将军至,可多积粟。”让谓仲文未能卒至,方槌牛享士。仲文知其怠,选精骑袭之,一日便至,遂拔城武。迥将席毗罗,众十万,屯于沛县,将攻徐州。其妻子在金乡。仲文遣人诈为毗罗使者,谓金乡城主徐善净曰:“檀让明日午时到金乡,将宣蜀公令,赏赐将士。”金乡人谓为信然,皆喜。仲文简精兵,伪建迥旗帜,倍道而进。善净望见仲文军且至,以为檀让,乃出迎谒。仲文执之,遂取金乡。毗罗恃众来薄官军,仲文背城结阵,去军数里,设伏于麻田中。两阵才合,伏兵发,俱曳柴鼓噪,尘埃张天。毗罗军大溃,仲文乘之,贼皆投洙水而死,为之不流。获檀让,槛送京师,河南悉平。毗罗匿荥阳人家,执斩之,传首阙下。勒石纪功,树于泗上。史臣曰:仲文博涉书记,以英略自诩,尉迥之乱,遂立功名。【翻译】于仲文,字次武,幼年就聪明灵活,小时候上学,就沉迷书中而不知疲倦。等到长大之后,卓异豪爽,胸怀大志,气度超凡。从家中被征召出来做官,担任赵王的属官,不久升迁为安固太守。隋高祖任北周丞相时,尉迥发动叛乱,派遣部将檀让攻占黄河以南地区。又派人诱招于仲文,于仲文拒绝了他。尉迥对他不听从自己非常愤怒,派遣仪同宇文威进攻他。于仲文迎战,大破宇文威的军队,斩首五百多人,因功被授予开府。尉迥又派遣他的部将宇文胄渡过石济,宇文威、邹绍从白马出兵,两路并进,又进攻于仲文。于仲文估计自己支撑不住,就扔下妻子儿女,率领六十多个骑兵,打开城池西门,冲破重围而逃。被贼兵追赶,边战边逃,跟随的骑兵战死的有十之七八。于仲文仅一人死里逃生,到达京师。尉迥于是杀了于仲文的三个儿子和一个女儿。高祖见到于仲文,把他请到自己的内室,替他伤心哭泣。提升他为大将军,兼任河南道行军总管。把朝廷的乐队给他,让他乘驿车火速到洛阳去发兵,来讨伐檀让。于仲文的军队驻扎在蓼堤,距离梁郡七里,檀让拥有数万军队,于仲文用瘦弱的士兵来挑战。檀让全军出动来抵抗,于仲文假装失败逃跑,檀让的军队很骄傲轻敌。于是于仲文派遣精锐部队从左右两侧夹击贼兵,使檀让的军队大败。檀让率领残余的军队驻扎在城武,部将高士儒率领一万军队驻扎在永昌。于仲文假意下发公文到各州县说:“大将军来了,应多多聚集粮食。”檀让还认为于仲文不可能马上就到,正在杀牛犒劳士兵。于仲文知道他松懈了,于是挑选精锐的骑兵袭击他,一天便赶到了,于是攻占了城武。尉迥的部将席毗罗,拥有十万军队,驻扎在沛县,将要攻打徐州。他的妻子儿女在金乡。于仲文派遣人假称是席毗罗的使者,对金乡城的守主徐善净说:“檀让明天午时到达金乡,将要宣布蜀公的命令,赏赐将士。”金乡人认为真的这样,都很高兴。于仲文挑选精锐士兵,假竖起尉迥的旗帜,兼程前进。徐善净望见于仲文的军队将要到达,还以为是檀让到了,于是出城迎接谒见。于仲文捉拿住他,夺取了金乡。席毗罗依仗人马众多,来迫近官军,于仲文背城布阵,在距离军队几里的地方,在麻田中设下埋伏。两阵刚刚交锋,伏兵出动,他们都拖着柴枝擂鼓呐喊,尘埃布满天空。席毗罗的军队大败而逃,于仲文乘机追杀,贼兵都投进洙水而被淹死,洙水因此而断流。俘获了檀让,用囚车把他送到京师,黄河以南地区全部平定。席毗罗躲藏在荥阳的一户人家,被捉出斩首,把他的首级送到京师。朝廷为于仲文刻石纪功,石碑立在泗水之滨。史臣说:于仲文博览群书,拿出众谋略称许自己,平定尉迥之乱,功成名就。
---来源网络整理,仅供参考

高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文作文 高祖功臣侯者年表阅读答案文案:

对曹操说曹丞相,你乃是乱世之英雄,治世之能臣。您出生于沛国,您的父亲是曹篙。您自幼机警,有胆识。东汉灵帝熹平三年间,以孝廉推举为郎,任洛阳北部慰。中平元年,出任骑都尉,参与镇压黄巾起义。继任济南相。四年,辞官还乡。次年,受诏为典军校尉,复得军权,奔赴洛阳。时东汉王朝在黄巾起义冲击下摇摇欲坠。六年,董卓入朝专权,您拒其拉拢,聚兵5000,与各地豪强一样拥兵割据。次年,参加讨董联军,任奋武将军,拥袁绍为盟主。十余万联军观望不前,您孤军奋进,战败而还,遂决意独立发展。汉献帝初平二年,出兵镇压黑山军白绕部,占据濮阳。
三年,被济北相鲍信等拥为兖州牧。继软硬兼施,收降青州黄巾军30余万,选其精锐,编为青州兵,成为后来征战的重要力量。您立足兖州后,盘踞南阳的袁术向北扩张,勾结割据幽州的公孙瓒,对其形成南北夹击之势。您审时度势,表面仍从袁绍,以争取支援,先击溃公孙瓒,继迫袁术败走淮北。初平四年秋,您以报杀父之仇为名,贸然进攻徐州,纵军屠杀数万人,因粮尽,于次年春退回兖州。夏,再次出兵徐州,而兖州大部被吕布等乘虚夺占,经艰苦奋战,方收回失地。纳荀或“深根固本以制天下”之策,吸取教训,巩固兖、豫二州根据地。
建安元年,率军至洛阳,靠近汉献帝,受封建德将军、镇东将军,任司隶校尉、录尚书事,参预朝政。不久,迫汉献帝迁都许,挟天子以令诸侯,自任大将军,总揽军政。在许县及交通沿线实行屯田,足食强兵,减轻民赋。此后三年,运用分化瓦解、各个击破之策,相继击败张绣,擒杀吕布,遂与兵多地广的袁绍抗衡。建安四年,您为抗击袁绍南进,预作周密部署,争取战略主动。
次年,乘袁绍迟疑不决、刘备新据下邳而兵力分散之机,率军击败刘备,将其赶出徐州,避免了两面受敌。当袁绍统兵10万进屯黎阳时,您鉴于敌众己寡,先以声东击西战法解白马之围,退至延津南击败追兵,大挫袁军锐气,再回师官渡,待机破敌。后采纳部属建议,坚意拒守,并相机先后袭烧袁军故市粮车和屯于乌巢的粮草,乘势发起攻击,歼袁军7万余,致袁绍此后一蹶不振。继而乘胜北上,吞并冀、青、并州,进击幽州。十二年,曹军受阻渤海滨,您佯称缓进,率军暗出卢龙塞,攀崎岖小道直指柳城,击败袁氏残余势力及与之勾结的乌桓王蹋顿,统一了中国北方。
次年,挥师南下,轻取荆州。又率精骑昼夜兼程追击,大败刘备于长坂,直下江陵,以图进占江东。由于骄傲轻敌,加之军中流行时疫,且不习水战,以致被孙权刘备联军大败于赤壁,被迫退回中原。接着,战胜朝廷内逼让兵权的政敌,致力于巩固北方,同时大治水军。十六年,成功地进行了渭南之战,全据关中。又转向东与孙权争夺江淮之地。至二十年,取得合肥之战的胜利,遏制了孙权攻势。
从此,曹魏在淮南的优势逐渐形成。二十四年,赴汉中,拔曹军出困境,集中兵力于荆州,并着手离间孙刘联盟,欲各个击灭。继唆使孙权袭杀蜀汉名将关羽,使曹军在荆州战场转危为安,迅速形成优势。正当军威大振之时,病卒洛阳。您戎马倥偬一生。用兵灵活,长于选将用将,治军严整。严格训练,赏罚分明,座骑惊入麦田,当场割发代首以肃军纪。体恤将士,赢得军心。您好兵法,自著兵书十万余言。
又集录诸家兵法为《接要》。所著《孙子略解》,开创整理注释《孙子》十三篇的先河,丰富和发展了中国古代军事理论。其“兵以义动”的战争观,因事设奇、任势制胜的“诡诈论”,注重后勤保障和加强水军建设的远见,颇受后世推重。您是我最崇拜的人之一,因为您为统一中国做出了重要贡献。在您父子的推动下形成了以“三曹”(曹操、曹丕、曹植)为代表的建安文学,史称“建安风骨”,您的诗以慷慨悲壮见称,在文学史上留下了光辉的一笔。


结语:无论是在学校还是在社会中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。那么你有了解过《高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文》作文吗?以下是小编收集整理的《高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文》,仅供参考,欢迎大家阅读《高祖功臣侯者年表原文阅读及翻译译文》。