当前位置: > 首页 > 高中作文 > 高三作文 > 正文

古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析作文 满庭芳水浅冻苏轼翻译文案

2019-03-12 高三作文 类别:叙事 1500字

下面是文案网小编分享的古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析作文 满庭芳水浅冻苏轼翻译文案,以供大家学习参考。

古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析作文  满庭芳水浅冻苏轼翻译文案

古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析作文 满庭芳水浅冻苏轼翻译文案:

《满庭芳·水抱孤城》作者为清朝文学家王国维。其古诗全文如下:
水抱孤城,云开远戍,垂柳点点栖鸦。晚潮初落,残日漾平沙。白鸟悠悠自去,汀洲外、无限蒹葭。西风起,飞花如雪,冉冉去帆斜。
天涯。还忆旧,香尘随马,明月窥车。渐秋风镜里,暗换年华。纵使长条无恙,重来处、攀折堪嗟。人何许,朱楼一角,寂寞倚残霞。
【前言】
《满庭芳·水抱孤城》是王国维创作于1905年的词,被整理收录在王国维的词稿《人间词》甲稿之中。在这首词的上半部分,作者通过写眼前的景色,来描绘出一个凄凉的秋景。在词的下半部分,由景带入到回忆之中,从回忆往事的欢娱更显如今的落寂。诗人通过先景后忆的写作手法,写出了一个秋意萧索的景色,表露出诗人落寂无助的内心世界。
【注释】
①满庭芳:词牌名,又名《锁阳台》、《满庭霜》、《潇湘夜雨》、《话桐乡》、《满庭花》等,双调九十五字,前片四平韵,后片五平韵。过片二字,亦有不叶韵连下为五言句者,另有仄韵词,仄韵者,《乐府雅词》中名《转调满庭芳》。
②远戍:边境的军营、城池。
③平沙:水边沙滩。
④白鸟:泛指白羽的鸟。悠悠:闲适状态。汀州:水中小洲。蒹[iān]葭[iā]:泛指荻、芦等植物。
⑤飞花:这里指芦花。冉冉:缓缓移动。
⑥香尘、明月:唐诗《正月十五夜》:“暗尘随马去,明月逐人来。”
⑦长条:指柳枝。此处用《世说新语》:“桓公北征经金城,见以前为琅邪时种的柳,皆已十围,慨然曰‘木犹如此,人何以堪!’攀枝执条,泫然流泪。”
⑧何许:何处。朱楼:高楼。倚残霞:谓倚楼而望暮霞。
【翻译】
流水环绕着孤城,远方天空中的云已经散开,柳树上有几只乌鸦在栖息。当晚潮退去的时候,江边沙滩上留下起伏的波纹,夕阳照在上边,好像照在水波上一样。不知从哪里惊起的白鸟从容地飞走,汀洲有无边无际的芦苇,正是水鸟们的栖身之所。西风吹过,芦花飞舞着。远处一叶扁舟冉冉而去,白帆越来越小,直到消逝在视线内。
现在身处远方,回忆过去。当年的元宵时多么热闹,少女马车,明月当空。时过境迁,年华不在。当年桓温感叹自己种的柳树早已成材,而人却老去。如今我也有这样的感触,人在何方,不过是上高楼,倚靠着栏杆看着夕阳落下,只剩下寂寞的我。
【赏析】
这首长调上片写景宁静闲适,颇有“无我之境”的味道;下片回想少年意兴引入羁旅秋风的悲伤心结尾倚栏人形象回应了前边的写景,可知前边景色皆倚栏人所见。从而引导读者返回去品味上片的写景,发现原来上片也不是单纯的“无我之境”,它已经在宁静淡远的景色之中隐藏了许多悲哀和无奈。
“水抱孤城,雪开远戍,垂柳点点栖鸦”这几句一连串三组意象构成了一幅闲适、静谧的图画:流水环绕孤城,遮住远方天空的浮云已经散去,柳树上栖息着三三两两的乌鸦。这三组景物分别可以让人联想到故乡,对远方征人的期盼和对安居无忧的向往。因此,它们看起来闲适,实际上却是引发游子羁旅之愁的起源。“晚潮初落,残日漾平沙”通过一个“漾”给了这幅静谧安祥的图画增添了一种动态。
“白鸟悠悠自去,汀州外,无限蒹葭”是镜头的转动,水鸟和无边无际的芦苇也承启了下面一句。“西风起,飞花如雪”这里的飞花,显然不是春天的柳絮而是的芦花,正是这芦花给整个画面染上了一层朦胧的色彩。在这遥远朦胧的水面上“冉冉”的“去帆”那就是作者对自己遥远、朦胧的记忆中某些往事的回忆。
下片开的“天涯,还忆旧”就很自然地把描写重点从景转向于情了。“香尘随马,明月窥车”是忆旧,写的是当年元宵夜游的意兴。这一句明显是化用唐人苏味道的两句诗“暗尘随马去,明月逐人来”。无论当年有多么欢乐,可是到了“渐秋风镜里,暗换年华”的时候,人的意兴也就随之起了很大弯化,“纵使长条无恙,重来处,攀折堪嗟”就是说的这种变化。“朱楼一角,寂寞倚残霞”,就是通过一个倚朱楼而望暮霞的孤独身影十分含蓄地写出了一种往事如烟,良辰不再的悲秋情绪。“人何许”人就在那悲秋的高楼上极目远望,他已经与这寂寞景色融入到一个画面了。
---来源网络整理,仅供参考

古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析作文 满庭芳水浅冻苏轼翻译文案:

有时候,生活就像一场战役。凛冽的寒风中,总会有人在你前方指挥金戈铁马;倾盆的大雨中,总会有人在你后方运筹帷幄;酡红的夕阳中,总会有人站在你遥不可及的城墙上,睥睨这血流成河的悲壮。如花般的梦境碎了,似水般的心境破了。你只是一名士卒,听由指挥的士卒;你只是一名士卒,湮没在千万大军中默默无闻的士卒。

可士卒也有士卒的骄傲!我奋勇杀敌,刀光剑影中砍下所有能砍下的敌人的头颅。我相信旌旗飘扬的城下,我是一名最优秀的士卒!

不去在意那屹立于山巅者的建树,也不去注重旁人比较的喃语。你便是你,你所能做的就是做最好的自己。四川东南部的山中,居住着一位山路交通指挥员骆建国。因为山路急弯多且难行,他每天都要工作十多个小时指挥往来车辆行进。村子里的年轻人陆续外出打工过上了富足的日子,唯有他拖着伤残的腿已坚持指挥交通十八年。每月他回村领取微薄的工资时,许多村民对他投来或不解或同情或嘲讽的眼神,对此,他不以为然,仍是每日兢兢业业地坚守在工作岗位。不论刮风下雨,但凡有车经过,他就会站在路边打起手势,甚至生病时也不缺岗。年过半百的他面对记者的镜头时,憨厚地说:“我没文化,腿脚也不好,就想在这儿好好干活,保证车子不出事故。”最淳朴的表情,最简单的回答,表露出的是最真挚的情感和最深切的道理。他没别的本事,也不奢望其它,一心一意的做好指挥工作,对得起天地,对得起自己。骆建国的话令人动容,然而这世间始终坚持做好自己的人又有多少呢?政府高官利欲熏心,一心想平步青云,却丢失了最本职的工作,甚至犯下贪污行贿的罪行,愧对群众,愧对良心;企业职工恶性竞争,不满别人升职而暗中做动作,损害了公司利益,甚至丢掉饭碗;学校中有些学生因承受不住父母老师的压力而情绪低落……其实,太多的太多我们都不需要考虑,放平心态,专注地做最好的自己。无法成为将军,就做最优秀的士卒。身披铠甲,手握利剑,厮杀过后,踏在沙场,酣畅淋漓的雨中,我主宰这世间万事万物,我,是最优秀的士卒!

古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析作文 满庭芳水浅冻苏轼翻译文案:

叹人间,美中不足今方信。纵然是齐眉举案,到底意难平。
香草满苑,柔拖芬芳。晨光里饱满的露珠轻跃下厢庑游廊,美目流转,顾盼生情。莲步轻摇,朱唇微启。抬眼那广袤碧空,仿佛轻眼看见岁月飞逝而过。她就在这轩峻华丽的囚牢里,缓慢而优雅地成长。
初来这宫殿般的荣国府,她便明了今后该如何自守,华美精致的建筑一一掠过了她的眼,却难以惊起一丝波澜。梨香院内春意正浓,丫鬟婆子忙着扫洒。她怔怔地望着众人匆忙的神色,想着日后若选秀进宫,宫内必也似这般热闹,她就在这处清雅之地安顿下来,或作画,或吟诗。丫鬟们很快便和她熟络起来。“宝姑娘。”一个丫头叫她“姑娘还不知道,现在这府里的丫头们都爱跟你说话儿,大家都打心眼里喜欢你!不像那林姑娘,清高刻薄,丫头们心里都不太向着她。”宝钗闻言,淡淡地勾起一抹微笑,漆黑的眼眸里闪着与年纪不相符的稳重与从容,豆蔻年华,却早已明了其中的生存规则,这便是成长吧。她想。
绿柳垂岸,碧流长淌。她转过廊角,忽见一双玉色蝴蝶,大如团扇一上一下迎风翩跃,遂向袖中取出扇子来,只见那一双蝴蝶忽起忽落,来来往往,穿花度柳,将欲渡河去了。一瞬玩心大起,她提起裙裾,蹑手蹑脚,一路跟到池中滴翠亭上,却听见两个丫鬟正说着悄悄话。忽然听见其中一个说:“哎呀!咱们只顾说话,看有人来悄悄在外面听见。”她神色一紧,便有了主意。眼看窗户就要推开,她猛地向前踏一步,笑着叫道:“颦儿,我看你往哪藏!”窗户开了,她抬头问两个丫鬟:“你们把林姑娘藏在哪里了?”丫头说:“何曾见得林姑娘呢?”宝钗道:“我才在河那边看着林姑娘在这蹲着弄水儿的,我要悄悄地唬她一跳,还没走到跟前,她倒看见我了,朝东一跑就不见了。别是藏在这里头了。”一面说,一面故意寻了寻,看罢便走了。她摇曳生姿的背影里,透着浑然天成的优雅和不动声色的从容。这便是成长吧。她想。
浓墨在宣纸上泅散,灵动的眼眸里才思暗涌。“珍重芳姿昼掩门,自携手瓮灌苔盆。胭脂洗出秋阶影,冰雪招来露彻魂,淡极始知花更艳,愁多焉得玉无痕。欲偿白帝凭清洁,不语婷婷日又昏。”低调里彰显大气,淡雅中显露华美。端庄如她,聪慧如她,一首《咏白海棠》引来众人垂青,诸多赞赏,没有不可一世,没有矫枉自大,笑涡旋两靥,温婉入眉梢,才情染双眸,优雅落华芳。这贤淑可人,细腻大方的女子,怎会不讨人喜欢?所以,当她听到自己将要嫁给宝玉,尘埃落定的讯息时,并无多少诧异。宝玉与黛玉只见得感情她并非不知,只是假装不知,至于自己对宝玉的情愫,自己未必都说得清楚。只为那句“金玉良缘”,生生扭转了三个人的命运。沉默和服从是唯一的选择,这其中有多少甘愿,或多少不愿,已难以分明。
整场婚姻就是一场骗局,而自己也成了帮凶。当她坐在红纱帐下,盛装艳服,鬟低鬓,眼微息,如荷粉露垂,似杏花烟润,而宝玉只是掀开盖头,颓然坐下,最后昏沉睡去时,这个骄傲的女子,在不动声色的面客下,该是怎样的巨大的悲凉和怎样深沉的痛苦,山崩地裂却悄无声息的画面,如此荒唐。
自己就是这样缓慢地,优雅地,虚假地,一点一点成长了,夜深人静时,她这样想。
可怜停机德,堪怜咏絮才。玉带林中挂,金簪雪里埋。
贾府终是殒落了。
她挺着一日大过一日的肚子。缓步走过昔日欢声笑语过的游廊,缓慢而优雅;她盈盈描摹过昔日吟诗作对过的诗社,缓慢而优雅;她俯身依靠在昔日望着宝玉远去的红柱,缓慢而优雅;她低眉抚摸过自己隆起的肚子,缓慢而优雅。她在这阜盛与衰败里缓慢而优雅地成长了。而现在,又有一个新的生命,在亟待成长。。。

古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析作文 满庭芳水浅冻苏轼翻译文案:

妳离开的时候还是个孩子多年后离开前的小聚却成了一辈子的别离那个下午我依稀记得妳說妳要搭飞机走了!我从妳眼中看不到任何犹豫
而你眼珠里倒影里的我
仿佛却是满脸的哀愁与伤感


结语:无论是在学校还是在社会中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。那么你有了解过《古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析》作文吗?以下是小编收集整理的《古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析》,仅供参考,欢迎大家阅读《古诗满庭芳·水抱孤城翻译赏析》。